Святе письмо - із Філіппін

21 жовтня

У «Пересопниці» чекають на переклад Біблії філіппінською мовою. Такий експонат у музей пообіцяли передати іноземні відвідувачі після того, як побачили тут унікальну колекцію перекладів Святого письма мовами світу. Нині їх налічується більше півсотні. Так, вже зараз в культурно-археологічному центрі «Пересопниця» Біблію можна прочитати фінською, в’єтнамською, корейською, китайською, ромською, каракалпатською і навіть на есперанто. Більшість із цих примірників передали меценати. Ідея створення такої колекції виникла ще до відкриття музею, пояснює директор культурно-археологічного центру Микола Федоришин. А все для того, аби туристи, які приїжджатимуть з-за кордону, могли прочитати релігійні тексти рідною мовою. Загалом Біблія перекладена 300 мовами, а Євангеліє — 900. Пересопницька колекція — єдина у світі. Доповнити її також пообіцяли науковці з Мінська. Вже нині вони підготували декілька примірників.
Тим часом у Пересопниці готуються до вже другої конференції «Рукописна книга України». Вона відбудеться 7 листопада. Захід вузькопрофільний. Адже такі конференції стосуються переважно друкованої книги. Тим часом тут зберуться науковці з усієї України, які займаються саме рукописами. Пересопниця прийматиме захід не випадково. Адже саме тут завершили роботою над українською Першокнигою, яка вважається шедевром рукописного мистецтва.

    Туристичні об’єкти

  • Історичні об’єкти
  • Культурологічні об’єкти
  • Сакральні об’єкти
  • Екологічні об’єкти
  • Активні об’єкти

Інфраструктурні об’єкти

Радiус пошуку
Прокласти маршрут