Переписати Першокнигу

20 листопада

Така можливість з’явиться у тих, хто побуває в культурно-археологічному центрі «Пересопниця». Тут розпочали втілювати новий проект. Туристам проводитимуть майстер-клас із письма давньоукраїнською мовою. Потому кожен охочий зможе переписати на спеціальний аркуш одне слово із Пересопницького Євангелія, пояснює директор закладу Микола Федоришин. Потому ці листки оформлять у рукопис. Наразі ж майстри працюють над скрипторієм — спеціально обладнаним місцем для писання.
Така ідея виникла вже давно, пояснює Микола Федоришин. Власне, на неї наштовхнула сама історія написання української Першокниги. Ті, хто долучаться до проекту, краще вивчать її. Пересопницьке Євангеліє — це перший відомий переклад Святого Письма на живу українську мову. Над ним почали працювати влітку 1556 року, а завершили роботу 1561. Євангеліє замовила княгиня Анастасія Заславська. Дослідники припускають, що княгиня-вдова вирішила піти в монастир і в чернецтві отримала ім’я Параскева. Не виключено, що смерть чоловіка спонукала жінку виділити кошти на переписування й оздоблення Євангелія. У той час це вважалося богоугодною справою. Переписували книгу монахи — архімандрит Григорій та Михайло Василевич. Основний текст Пересопницького Євангелія виконаний уставом двох почерків. Книга складається з 482 пергаментних аркушів і важить понад 9 кілограмів. Її прикрашають чотири майстерно намальовані мініатюри. Вони нанесені фарбами на золоте тло. Нині Пересопницьке Євангеліє вважається шедевром рукописного мистецтва.

    Туристичні об’єкти

  • Історичні об’єкти
  • Культурологічні об’єкти
  • Сакральні об’єкти
  • Екологічні об’єкти
  • Активні об’єкти

Інфраструктурні об’єкти

Радiус пошуку
Прокласти маршрут